Skip to main content

Pronombres indirectos

Los pronombres indirectos (pronomi indiretti) responden a la pregunta «¿a quién?«. Por lo tanto, tienen valor de “complemento di termine”.

Los PRONOMBRES INDIRETCTOS responden a la pregunta «¿a quién?«. Por lo tanto, tienen valor de “complemento di termine”.

Pueden ser:

  • Tónicos: a me, a te, a lui, a lei, a noi, a voi, a loro
  • Átonos: mi, ti, gli, le, ci, vi, gli

Como todos los pronombres, se utilizan para substituir a un sustantivo. Observemos los siguientes ejemplos:

  1. Luca telefona a Sara.
  2. A Marco e Lisa piace fare sport.

Para identificar el complemento di termine en los ejemplos anteriores, basta con formular la pregunta «¿a quién?» después del verbo «telefona» (ejemplo 1) y después del verbo «piace» (ejemplo 2).

«A Sara» y «A Marco y Lisa» son, pues, complementi di termine.

En el primer ejemplo, podemos substituir el complemento di termineA Sara” por un pronombre indirecto de tercera persona del singular (femenino), «A LEI» (forma tónica) o «LE» (forma átona), mientras que, en el segundo ejemplo, “A Marco e Lisa”, podemos hacerlo por un pronombre indirecto de tercera persona del plural «A LORO» (forma tónica) o «GLI» (forma átona).

  1. Luca telefona a lei / Luca le telefona.
  2. A loro piace fare sport. / Gli piace fare sport.

La decisión sobre que tipo de pronombres emplear en una oración, ya sean átonos o tónicos, responde a una cuestión estilística: generalmente se utiliza con más frecuencia la forma átona, mientras que la tónica es empleada para poner el foco de atención en el complemento di termine, es decir para darle énfasis

3. A me non interessano le tue scuse!

Las formas tónicas se suelen utilizar también en preguntas como:

4. Mi piace molto la cucina orientale. E a te?

Hay que tener cuidado y evitar utilizar conjuntamente ambas formas de pronombres indirectos y procurar elegir entre átonos o tónicos. Aunque en el lenguaje hablado informal esté aceptado usar este tipo de construcción, se recomienda no emplearla en el lenguaje formal y, menos aún, en el lenguaje escrito.

5.1 A me mi piace passeggiare nel parco. (construcción no recomendable)

5.2 A me piace passeggiare nel parco.

5.3 Mi piace passeggiare nel parco.

En el caso de las frases negativa, el pronombre átono se sitúa entre la negación (non) y el verbo.

  1. Luca non le telefona.
  2. Non gli piace fare sport.

Descarga aquí la ficha (en italiano) de los pronombres indirectos y de paso practicas con las siguientes actividades.

Práctica 1

Práctica 2